Grandson who received an Oscar for a song The entire globe is moving to its rhythms. Actor Nani believes that Indian cinema is currently in its “golden age” and is quite complimentary of it. Track & Documentary RRR (2022) elephant whispering gained greater respect as a result.

“Indian film is in the midst of a golden age. We have excelled at music and dance. The actor, who is primarily known for his Telugu film jersey, claims that it is now widely acknowledged (2019). He praised the Oscar-winning team and said, “I am confident that international actors would prefer to work with Indian creators like SS Rajamouli sir.”

Social media was ablaze with the Hindi vs. Southern language film argument. Nani believes that it has been exaggerated, though. “Everything can be twisted today for discussion. For instance, the Telugu version of my movie Dussehra has subtitles in four more languages. An all-India release has been made. Nonetheless, it is not my fault if it is misunderstood by someone. Bollywood has always been adored. Movies in Tamil, Telugu, Malayalam, and Kannada are also also watched by audiences. “Everyone who makes good movies gets good grades,” he claims.

We are to blame for viewing language as a barrier and failing to overcome it. Yet, the audience helped us realize that only strong scripts—regardless of language—work. Now the distinctions are disappearing, and film is merging.

He comments, “The instances are quite apparent that we need to be faithful to the tale and roots, which is the mantra of success and failure. Since emotions are universal, nothing needs to be altered. Also really participating in the filmmaking is the audience.

Nani is excited to learn about Bollywood. “I’ve previously gotten proposals from the Hindi film industry, but things didn’t work out. I grew up watching and adoring Indian movies in theaters and on television. I’ve seen ddlj at least 30–40 times. Thus, if a script appeals to me, I will certainly read it, but there must be a good reason for doing so, and the language need not be English.

“Indian cinema now has a newfound respect thanks to two Oscar Awards. Our strength has always been music and dancing, and now everyone knows it. It’s a terrific statement to make since now is the moment for the entire world to dance to our (Naatu Naatu, RRR) tunes. I have no doubt that today, international actors would associate and work with SS Rajamouli sir and Indian films,” the Jersey (2019) actor said.

He feels that the ongoing Indian and regional cinema debate has been blown out of proportion.

He remarked, “We should disregard it since everything can be manipulated and twisted today for the sake of debate. For instance, my next Telugu-dubbed film Dussehra, which will be released throughout India, was also dubbed in four other languages. It is not my responsibility if it is misunderstood by someone. In our nation, where Hindi cinema has long been adored, viewers are now now enjoying films in Tamil, Telugu, Malayalam, and Kannada. The current challenge is that brownie points will go to the best film. Despite being produced in Tamil Nadu, The Elephant Whispers is popular worldwide. That is the cinema’s power.

Nani believes Rajamouli paved the way for success in the local film industry. “Before Baahubali, we never imagined that we would see results, but now we see the necessity for a fantastic movie. We are to blame for seeing language as a barrier and failing to get past it. The audience made us realize that a strong and original script will succeed wherever, whether it is in Bollywood or another language. Suddenly, distinctions are being dissolved, and cinema is blending.

On the adage “the examples are extremely obvious that films that worked didn’t try to change things or adapt to any location or language,” he argues. We wouldn’t be staying loyal to the movies if we attempted that. Since emotions are universal, nothing needs to be altered. Also really participating in the filmmaking is the audience.

Nani is open to appearing in Bollywood films: “I have previously received offers from the Hindi film industry, but things didn’t work out. I grew up watching and adoring Indian movies in theaters and on television. I must have viewed DDLJ between 30 and 40 times. Thus, if a script appeals to me, I will certainly read it, but there must be a good reason for doing so, and the language need not be English.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *